人生百態真的不能預料
循規蹈矩換來的不一定好
so c'mon♥Be Gee's
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
完全J-POP風。
雖然有些流於失去韓國的風格。
但輕快的步調非常好聽,歌詞也跟歌名一樣甜蜜。
雖然有些流於失去韓國的風格。
但輕快的步調非常好聽,歌詞也跟歌名一樣甜蜜。
輝いて 愛しさは甘く果てしなく
閃耀著 愛情是無止盡的甜蜜
ずっと君だけ そばにいて
我會一直只有妳 待在我身邊
過ぎる季節には 波の音がして
流逝的季節裡 響起海浪的聲音
君の呼吸同じリズム
和妳的呼吸是相同步調
どこまでも泳ぐように口づけて 夢の中へ
像是不知要游往何處的接吻著 向夢裡去
焼き出す肌に 残る余韻が 冷めてゆく前に
在趁著泛著微熱的肌膚冷卻之前
甘くただ果てしなく君を抱いたままで
甜蜜只不過是像現在這樣無止盡的擁抱著妳
夏が今海に眠ろうと見ていた
看著夏日的當下在海邊沉睡去
君をこのまま愛したい
像現在這樣一直愛著妳
風は少しずつ 色を変えながら 濡れた砂は乾いてゆく
風兒輕輕的 將浸濕變色的沙灘 一點一滴吹乾
もう一度口付けたら 昨日には戻れないよ
再次親吻的話 連昨日也無法挽回
いつかどこかに 消えそうだから 何もいわないで
像是不知何時何地會消失一般 什麼也毋須多說
遥かまだ誰もいない場所にひとつだけ
那遙遠無人的場所只有一個
連れて行く 願いが叶うとするなら
請帶我去 如果願望能夠成真的話
ずっと君だけ そばにいて
我會一直只有妳 待在我身邊
甘くただ果てしなく君を抱いたままで
甜蜜只不過是像現在這樣無止盡的擁抱著妳
夏が今海に眠ろうと見ていた
看著夏日的當下在海邊沉睡去
君をこのまま愛したい
像現在這樣一直愛著妳
遥かまだ誰もいない場所にひとつだけ
那遙遠無人的場所只有一個
連れて行く 願いが叶うとするなら
請帶我去 如果願望能夠成真的話
ずっと君だけ そばにいて
我會一直只有妳 待在我身邊
PR
この記事にコメントする